
|
Home
Back
Next
“Journeys
into the light, with song and with dance,
past
houses of white, by church bell and steeple,
along
endless, beckoning strands, to genuine moments and people,
to
the Mythos of Greece, the legendary land.”
|
Dagens Dikt
handler om Mythos og på flyplassen i Athens
sto følgende på en poster;
"Greece has exported 51807 words to the world ...
and kept one for itself; MYTHOS!"
Mythos er ØL, gresk godt
ØL!
Gutta som reiste hjem på fredag,
(til minusgrader) kan bekrefte det! Hadde de fått større maver
mens de var her?
Diktet under bildet sto på
hydrofoilbillettene for noen år siden. Hvem har skrevet det?
Ikke vet jeg, men det
gjorde inntrykk!
Vil du lese litt fra en
Gresk avis på engelsk? Athens
News
Hvis du har en gresk side du
liker om Hellas som du tror andre vil like, si fra til meg!
IKA
er den greske sykekassen, den vanligste. En norsk venn av meg, en
av de 3 som reiser i dag, har vært her i snart 3 mnd. for å
søke arbeid. Dette er lovlig for arbeidsløse fra EU landene og
for norske pga
EØS avtalen.
Han fikk beskjed i Norge om å ha med seg et skjema i 5 deler som
skulle levers til arbeidskontoret her, eller IKA hvis
førstenevnte ikke finnes i området. Dette ble gjort, IKA sendte
det til Volos. Etter flere uker kom det tilbake bare for at min
venn måtte gi dem passet som de kopierte, og så ble pairene
sendt inn igjen!
Igjen tok det lang tid!
Så endelig etter nærmere 8 uker kunne min venn få penger!
De ble utlevert over disk og tellet minst 3 ganger.
Senere samme dag fikk jeg en telefon fra en sukkersøt dame, men
beste venninne?
Neida, damen på IKA mente at hun hadde gitt ut 100,- E for mye,
om min venn kunne komme tilbake med dem?
Jeg lovet å sjekke situasjonen og at han ville komme ned neste
morgen. Heldigvis hadde min venn satt alle pengene inn i banken og
det var 100,- for mye!
Så alt endte i fryd og gammen!!!
Men hva om det ble påstand mot påstand?
|
Today's Poem
is about Mythos and at the airport in Athens
was written on a poster: "Greece
has exported 51807 words to the
world ...
and kept one for itself; MYTHOS!"
Mythos is BEER, nice Greek beer!
The boys who left Friday, (came to Norway with minus -1C) can
confirm this! Did the have bigger bellies when they left?
The poem under my photo was
written on the hydrofoil tickets some years ago.
Who wrote it?
I do not know, but it left an impression!
I tried to et in at mythos.gr but
could not get there!
Do you like to have a look at
an English spoken Greek newspaper try;
Athens
News
If you have a page about Greece
you like and think others will like to know, please tell me!
IKA
is the Greek common health insurance, A Norwegian friend of mine,
one of the 3 going home today, has been here for nearly 3 months in
order to seek work. He is unemployed. This is legal according to the
EU and Norway is in due to a special agreement.
My friend had a paper with 4 copies with him who should be given to the
unemployment office here, it non existing to the IKA office. It was
done and IKA send the paper to Volos. After many weeks it came back,
and they needed a copy of the passport.
Again waiting for some week, finally he got his money. It was
counted 3 times in front of him!
Later that day I received a phone call from my sweetest best friend?
It was from the IKA office saying that by mistake they have given my
friend 100,- E too much, could I please tell him to come back with
it! My friend had put the money into the bank so it was easy, - it
was 100,- too much!!!
Our story had a happy ending, but what if he had just put the money
in his pocket with other of his money?
|
|
Litt gresk-lekse, sorry men feil kan forekomme!
Some Greek words, sorry but it may be some mistakes!
| o
muJoV |
fabel,
myte, sagn |
myth |
| ajhnw
th jantasia mou |
fantasere |
fantasize |
| Ti
shmainei auto; |
Hva
betyr det/dette? |
What
does it mean? |
| T
i shmainei h lexh "yrke"
sta Norbhgika; |
Hva
betyr ordet yrke på norsk? |
What
do the word "yrke" (work) mean in
Norwegian? |
| Ena
lanJasmeno bhma metajrazetai se Janata! |
Et
feiltrinn ville bety døden! |
One
false trip would mean death! |
| ena
mikro laJoV |
en
mindre feil |
a
smaller mistake |
| ta
laJh einai anJrwpina |
å
feile er menneskelig
(jeg er flink til det!!!) |
to
err is human
(I am good at it!!!) |
Med god hjelp av bl.a.
Norsk - Gresk, Norbhgiko -
Ellhniko av Liv Nilsen Garras
Ad Infinitum ISBN 82-92261-06-0
With good help
from amongst others;
LEXIKO AGGLOELLHNIKO kai ELLHNOAGGLIKO ,
EKDOSEIS PELEKANOS AQHNA, ISBN 960-400-128-0
"A
Simplified MODERN GREEK GRAMMAR in English",
by Ioannis A. Ioannides, Paphos, Cyprus 1999
ISBN 9963-8459-8-8
|
|
|
|