Vi
farvet 90 egg!
Mange med rødløkskall, du ser dem i
forgrunden her, noen skikkelig gresk-påske-røde og
spesielt for meg noen blå!
|
|
We
colored 90 eggs!
Many with red-onions peal, you see
them in front here, some real Greek-Easter red and specially
for me, some blue!
|
|
Så
gikk vi til Agnondas!
Det var så herlig med sol og blå
himmel,
men ikke skikkelig varmt.
Vi fikk en lunch med litt av hvert, bl.a. den herlige
tunfisk salaten, med "deres egen" tunfisk som
ligger i olje.
|
|
Then
we walked to Agnondas!
It was so lovely with
sun and blue sky,
but not really warm.
We had lunch with a bit of everything, specially the tuna-fish
salad was delicious. with "their own" fish who
rests in oil.
|
|
og
alle blommorna på marken!
Det er så mye herlig
å se.
Dette var den største erteblomst vi noen
gang har sett.
|
|
and
all the wild flowers!
So much lovely to see.
This was the biggest pea flower we
have ever seen-
|
|
|
|
|
Μάθηματα
Ελληνική
γλώσσα |
Leksjoner i
gresk språg |
Lessons in
Greek language |
|
Hope they are all
correct - it is human to fail!
Håper det er rett - det er
mennskelig å feile!
“Άνθρωποι
είμαστε
σφάλματα
κάνωμε” |
| ίδιοι
σαν δύο
σταγόνες
νερό |
like som
to dråper vann |
as like as
two peas |
| βρίσκομαι
σε ειρήνη
με κάποιον |
være i
fred med noen |
be at peace
with somebody |
| διατάραξη
της κοινής
ησυχίας |
holde
ens fred |
hold one`s
peace |
|
*****
YouTube Vidaki;
XRİSTOS
ANESTİ - Πέτρος
Γαϊτάνος
*****
Dagens sitat;
Todays quote;
"And if the Easter
Bunny had wings, he would fly!"
John Reeves
"Og hvis påske haren hadde vinger,
ville den flydd!"
|
|
|