Årets
siste side om Påsken!
Akkurat nå sitter 22 av min
påskegruppe på "The Flying Cat" og er på vei
til Agios Konstantinos. Der venter en buss som tar dem til
Athen og videre til Glyfada, et av forstedene ved sjøen,
for lunch og så flyplassen. De vil være hjemme i Norge
før midnatt.
|
|
The
last Easter page of this year!
Just now 22 of my group is on
"The Flying Cat" on the way to Agios Konstantinos.
A bus will be waiting and take them to Athens and further to
Glyfada, a suburb by the sea, for lunch and then to the
airport. They will be home in Norway before midnight.
|
|
To
tøffe nordmenn badet!
Vi andre bare så på!
Det var +17,5 rett uti her.
|
|
Two
Norwegian had a swim!
The rest of us just
watched and took photos.
The sea had +17,5C just out here.
|
|
Påskefesten
var hos Rigas
i Panormos. Et 3 manns
orkester; gitar, keyboard (heter det det?) og bouzouki, så
snart vi kom, og hadde ikke en pause.
Raskt var dansen igang.
Bildet over her er en heftig "tziftelei" med en
norsk jente og en grek gutt.
|
|
Our
Easterparty was at Rigas
i Panormos. A band of
3; guitar, keyboard (if that's the right name) and bouzouki,
they started to play as soon as we arrived, and they did not
have one break! Soon the dance started. Photo over
here is a Norwegian girl and a Greek boy in a "tzifteteli".
|
|
Her er en sprek norsk dame, 71 år,
hun imponerte stort. Hun er en meget erfaren Hellas farer!
|
|
Here a vigorous Norwegian lady,
71 years old, she really impressed. She has been traveling Greece for many
years.
|
|
Rakk ikke å fotografere mye av maten,
men det var typisk 1. påskedags mat;
grønn salat, tzatziki, "kålåkithakia" -
sprøstekte squasj skiver - lam, killing og "kåkåretsi"
- helt nydelig!
Og det var dans, de fleste i vår gruppe
var oppe. Mange har lært å danse greske danser, både her og
hjemme. Mens andre forsøkte så godt de kunne. Det var så
moro, for det var en herlig blanding av norske, danske og
greske danserer, - og det var
kun gresk dans!
Kjempegøy! Stemningen var høy, den perfekte avslutningen på
en 10 dagers tur!
|
|
Did not have time to photograph
the food, but it was typical Easter day food; green salad,
tzatsiki, "kolokithakia" - crispy slices of squash,
lamb, kid and "kokoretsi" -
just delicious!
We was dancing, most in our
group was on the floor. Many have had lessons in Greek dance,
both here and at home. While others tried as good as possible.
We had fun!
It was a lovely mix of Greeks, Danish and Norwegians, and we
were Greek Dances!
It was so fun, and the perfect end of a 10 days trip in
Greece!
I know that my group was satisfied!
|


|
Stemningen var på topp!
Jeg har jobbet med planleggingen av
denne turen i hele vinter, og håpet på et skikkelig gresk
påskeparty! Jeg kan lave party hvor og når som helst, men
gresk påske er med grekere, - og det fikk vi til gangs!
En av gutta ble så rørt at tårene
rant!
I befippelsen spiste hans sin grønne serviet, trodde det var
salat!
|
|
The mood was at its top!
I have worked with the
planning of this trip all winter, and I hoped for a great
finale, - a Greek Easter Party. I can make a party anywhere,
but Greek Easter is with the Greeks, and that we really got!
On of the Norwegian guys was
so moved that his tears was running. He ate his green napkins
thinking it was lettuce!
|
|
|
|
|
|
|
Να
χορέψουμε
La oss danse - Let`s
dance
|
Μάθηματα
Ελληνική
γλώσσα |
Leksjoner i
gresk språg |
Lessons in
Greek language |
|
Hope they are all
correct - it is human to fail!
Håper det er rett - det er
mennskelig å feile!
“Άνθρωποι
είμαστε
σφάλματα
κάνωμε” |
| το
μαρούλι |
salat |
lettuce |
| το
λάχανο |
kål |
cabbage |
| η
πράσινη
σαλάτα |
grønn
salat |
green salad |
| η
χωριάτικη
σαλάτα |
gresk
salat, bonde salat |
Greek
salad, country salad |
| η
σαλατιέρα |
salatfat |
salad dish |
το
ρολόι πάει
πίσω
το ρολόι
πάει
μπροστά |
klokken
går for sakte
kolkken går for fort |
the watch
goes too slow
the watch goes too fast |
| αργά
αλλά
σταθερά |
sakte
men sikkert |
slowly but
sure |
|
*****
YouTube Vidaki;
Pes
Mou Giati
Fortell meg hvorfor
- Tell me why
*****
Dagens sitat;
Todays quote;
"In every
walk with nature one receives far more than he seeks."
John
Muir was born on April 21, 1838
"I enhver tur i
naturen mottar man langt mer enn man søker."
|
|
|