j

                                                                            Skopelìtissa 2009                      

                                                    

            

 

               


Home
      
   Back         Next


Τι Απόγευμα ήταν!

For en ettermiddag det var!
En venninde av meg, hun jeg passet på kalivien og dyrene i Mourterå, i februar,
- er her på ferie. Jeg hentet henne kl.16 i varmen lørdag, - hvor skal vi dra?
Mot solnedgangen, var ønsket!
Da vi passerte Panormos fikk jeg den glupe ideen; Skal vi leie båt? Vi gikk ned på bortsiden av stranden, der vi leiet i fjor hos John fra Thalpos, og jammen fikk vi ikke en båt med 30 hester. Klokken var 16.30 og vi måtte være tilbake 18.30. Vi betalte en meget pen pris, og dro avgårde i sakte tempo. Så nydelig, det var jo ca +36 og da var det godt med litt vind i håret.
What an afternoon it was!
A friend of mine, the one that was looking after the kalivi and the animals in Mourtero in February with me, - is here on holiday.
I picked her up at 1600 hours int he heat on Saturday, - where shall we go?
Towards the sunset, was the answer.
When we passed Panormos I got the bright idea that we could hire a boat? We went down at the fare end of the beach, where we rented last year by John at Thalpos. We got a 30 horsepower one and sat off slowly, slowly. We had to be back at 1830 and had a fantastic ride along the beautiful beaches of Skopelos, lovely with some wind in our hair.

 

På Milia, rundt hjørnet,
var det masse folk, solsenger og parasoller, men på bortsiden, lengt vekk fra inngangen, var det godt om ledige plasser.
 

Det var folk på Kastani også,
selvfølgelig, - den er mye mer befolket
enn før Mamma Mia.

At Milias around the corner
there was a lot of people, umbrellas and sunbeds, but at the first part - farthest away from where you get on to the beach.

At Kastani also people,
of course, - more people there now
than before Mamma Mia.

 

 

 Vi kjørte litt videre
og snudde ved Arminopetra;
We drove a bit further
and turned by Arminopetra;

 

 

2 ting til i dag; 
Da jeg var i havnen lørdag formiddag
så jeg denne plakaten;

2 more things today;
When I was in the harbour Saturday at
noon I saw this poster;

Stiched by my Arc Soft Panorama Maker
Skopelos Internasjonale Film Festival for Ungdom - SIFFY
- den har altså vært denne helgen, og fordi jeg ikke er så mye nede i byen,
visste jeg ingenting om det - og ikke vet jeg noe mer heller!!!

SORRY, I do not know anything else about it!

And here is some "Cat Talk";

 
De har flyttet ut!
They have moved out!

Lørdag kveld da jeg trett satt ute rett før leggetid, så jeg at Aspri kom bærende på Mikri! Jeg tok Mikri tilbake til buret inne på kjøkkenet, men "Ringenes Herre" sa at; Nei, det måtte jeg ikke gjøre. Kattemor vet best hva som er godt for Mikri. Så neste forsøk stoppet jeg ikke. Og nå bor de i en grop
bak vår store olivenvedstabbel.
Ti na kanoume?
Aspri kom i dag morres og fikk Friskis både for hund og katt, pluss en stor skje med tunfisk, som gikk ned på høykant.
Ja, hun har kommet flere ganger,
så da sover vel Mikri.
Huff, jeg liker det ikke!

 

Saturday evening when I was sitting a bit outside before bedtime, Aspri came with Mikri in her mouth! I took Mikri back to the cage in the kitchen, but "The Lord of the Rings" said that; No, I should not do that. The cat mother knows what is best for the kitten. So next time when they came I did not stop them. Now they live in a kind of ditch behind our big pile of olive wood.
Ti na kanoume?
Aspri came this morning and got Friskis both for cat and dog, plus a big spoonful
of tuna-fish, she ate it all. She has been inside several times, and then I think Mikri
is sleeping alone. I don't like this!
Μάθηματα
Ελληνική γλώσσα  
Leksjoner i
gresk språg
  
Lessons in
Greek language 

Hope they are all correct - it is human to fail!
Håper alt er rett - det er mennskelig å feile!

“Άνθρωποι είμαστε σφάλματα κάνωμε”

"Τα λάθη είναι ανθρώπινα!"
Det er menskelig å feile!
It is human to make misstakes!

Helped by ISBN 82-92261-06-0 & ISBN 960-400-128-0

Άγουρος βρακί εφόρει, κάθε πάτημα το εθώρει.

άγουρος-η-ο umoden unripe
η αγουρίδα umoden eller sur drue unripe or sour grape
το βρακί nikkers, underbukser, knebukser
- også de hvite knebuksene på herrenes nasjonaldrakt
drawers, breeches
- I think also the mens white breeches of the National dresses
η βράκα bukser bukser
φορώ, -έω, -άω ha på seg (om klær) wear, be dressed in, have on, put on, get into
ο φορέας bærer bearer
κάθε hver each, every
καθένας enhver everyone
καθεμία enhver everyone
κάθε μέρα hver dag everyday
κάθε άλλο langt ifra far from it
το πάτημα trinn, fotspor, undskyldning, argument step, footstep, treading, excuse, argument
θωρώ - θώρησα besiktige, se på I look, see
η θυσία offer sacrifice
με κάθε θυσία for enhver pris for any price
θυμίζω - θύμισα minne (en på noe) I remind, recall, put in mind
ο θυμός vrede, sinne anger, wrath, rage
θυμούμαι - θυμήθηκα huske, minne, mintes I remember
θυμώνω - θύμωσα forarge, gjøre sint, bli sint I make angry, I get angry
 

Dagens sitat;  Todays quote;

GREEK PROVERBS TRANSLATED INTO ENGLISH (Excerpts)
www.translatum.gr

Άγουρος βρακί εφόρει, κάθε πάτημα το εθώρει.

A novice was dressed in breeches and watched them every step.

(The symbol ~ denotes that the proverb is equivalent or closely related to the preceding proverb.
An asterisk (*) indicates that the proverb is either ancient Greek or Biblical.)

Oversatt fra engelsk;
En novise var kledt i knebukser og fulgte hvert steg.

Men hvis jeg oversetter ord for ord, blir det noe sånt som:
Var antrukket i umodne knebukser, så på hvert skritt.
- Eller??? Kanskje en "jomfru" som spionerer?
Jeg synes dette er litt moro, og så håper jeg at jeg lærer litt av det!
Det er vel sikkert et utrykk som betyr noe mer, i overført betydning!

Bare 31 ute nå, søndag 14.30 og en deilig vind.
Huset er fullt av støv og olivenblader, vinden bringer det meste.
Nå skal jeg ha en pause og sette meg i solen med et
kaldt glass vann, og en god bok!
Pus ligger på kjøkkengulvet, og den lille alene bak vedstabblen! 
Huff huff huff!

*****




HostGator.com
Web Hosting
 

Home         Back         Next

 

 E-mail meg på til@ skopelitissa.com
- men ta vekk mellomrommet etter alfakrøllen!

All content © Skopelítissa.com 
2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 & 2010