

TA AGIA QEOFANIA
Ta Fota - "Lyset", Epifani,
- stor
helligdag 6. januar!
Navnedag til Fotis, Fanos, Fanis, Theofania, Fotini, Fanny og
kanskje flere!
Wikipedia; Teofani
fra gresk theo, «gud», og phainein, «å vise fram».
I Tom Stone`s Greek Handbook, by Lycabettus Press, stå det, fritt
oversatt nå;
"I den ortodoxe kirken er dette til minne ikke om den
kommende magi men at Jesus ble døpt i Jordan. Så, det sentrale
denne dagen er velsignelsen av vannet, et meget viktig ritual for
en slik sjøfarende nasjon.
Over hele Hellas, samles prester og sognebarn ved det nærmeste
vann (havet, en elv, en innsjø) som presten velsigner og så
hiver et hellig kors uti."
Her i byen samles folk
utenfor den National Banken rundt 11 og det jeg har sett og
fotografert er;
Det kom 3 prester, en liten messe ble holdt, et kors med en lang
snor ble kastet i sjøen. 3 gutter, i bare badebukser, hoppet fra
en nærliggende båt og en av dem kom opp med korset. Hans lykke
er sikker for det kommende året, han blir betraktet som meget,
meget heldig!
Jeg mener å tro at dette
skjer utover hele Hellas, men det sies at det har vært forsøk
på å stoppe dette, fordi deltagerne prøver å knivstikke
hverandre under vannet for å vinne!
Men det var ikke mye man
kunne gjemme i de
badebuksene jeg så!!!
###
Jeg traff Kosta, ca. 40 år,
og jeg spurte ham om han hadde stupt etter korset da han var gutt?
Of course, svarte han.
Han fortalte at den gangen var det farlig, og derfor ble det
forbudt en tid at gutter skulle stupe inn for å finne korset!
Farlig, hvorfor det?
Jo fordi den som fant korset fikk gå med det i paraden sammen med
prestene gjennom byen og all gav ham penger! Altså det kunne bli
en meget god fortjeneste!
Dette var så viktig at det hendte at det ble slosskamp og
knivstikking under vann!
|
Home Prodromo
TA AGIA QEOFANIA
Ta Fota - "The Light", Epiphany, - big
national holiday 6th of January! Name day of Fotis, Fanos, Fanis, Theofania, Fotini, Fanny and maybe
more!
Wikipedia; Teophani from Greek
theo "gud", and phainein, "to show".
Tom Stone's Greek Handbooks, by Lycabettus Press, says;
"In the Orthodox Church, this commemorates not the coming of
the Magi but the baptism of Christ in the Jordan. Thus, the central
event of the day is the blessing of the waters, an extremely
important ritual in such a sea-faring nation. All over Greece,
priests and parishioners gather by the nearest body of water (the
sea, a river, a lake) which the priest blesses and then into which
he throws a cross."
Here in town people gathers
outside the National Bank around 11 and what I have seen and
photographed is; 3 priests came, a small mass was
said, one throws
the cross, who has a string attached into the sea. 3 boys, in shorts
only, jumped from a nearby boat and one of them came up with the
cross. His luck is saved for the rest of the year, he is considered very,
very lucky!
I think this happens all over
Greece, but they tried to stop it, because the contenders tried to
knife stick each other under the water, in order to get rid of the competition!
As fare as I saw not much could be hidden in those shorts!!!
###
I met Kostas, ca 40 years old, and
asked him if he had jumped in to find the cross when he was a boy?
Of course, he answered.
He told me that on those days it was dangerous, and that's why it
was forbidden for a while! Dangerous, why?
'Because the one who found the
cross paraded with it together with the priest in town and everybody
gave him money. It could be a very good profit! This was so
important that it could happen fighting and knifing in the sea!
|
Wikipedia;
Epiphany appearance or manifestation
Christian feast intended to celebrate the "shining
forth" or revelation of God to mankind in human form, in the
person of Jesus. Some Christians commemorate the visitation of the
Magi to the child Jesus on this day, while others use the day to
commemorate the baptism of Jesus as an adult.
It is also called
Theophany, especially by those commemorating Christ's baptism.
|
|
Litt gresk-lekse, sorry men feil kan forekomme!
Some Greek words, sorry but it may be some mistakes!
| ta
Qeojaneia |
Helligetrekongersdag |
the
Epiphany |
| JeojaneroV,
-h, -o |
opplagt,
klart |
obvious,
clear |
| h
Jeojilia |
Guds
kjærlighet |
Gods
love |
| JeojiloV,
-h, -o |
elsket
av Gud |
loved
by God |
| JeojthnoV,
-h, -o |
veldig
billig |
very
cheap |
| JeojtwcoV |
veldig
fattig |
very
poor |
| JeoyhloV,
-h, -o |
veldig
høy |
very
tall |
Med god hjelp av bl.a.
Norsk - Gresk,
Norbhgiko -
Ellhniko av Liv Nilsen Garras
Ad Infinitum ISBN 82-92261-06-0
With good help
from amongst others;
LEXIKO AGGLOELLHNIKO kai ELLHNOAGGLIKO ,
EKDOSEIS PELEKANOS AQHNA, ISBN 960-400-128-0
"A
Simplified MODERN GREEK GRAMMAR in English",
by Ioannis A. Ioannides, Paphos, Cyprus 1999
ISBN 9963-8459-8-8
Home
Prodromo
|
|


|
Send
me an e-mail
- keep in touch! |
 |
All
content © Skopelítissa.com
2003, 2004, 2005, 2006, 2007 &2008 |
|
|