|

|
|
|
Home
Ilias
Maria
My
old page on Panteleimonas
Nameday
Gallery

Άγιος
Παντελεήμονας
Nameday 27th of July
Παντελεήμων,
Παντελεήμονας,
Παντελής,
Παντελάκης,
Παντέλος,
Παντελίτσα,
Παντελίνα,
Παντελεούσα
|
Agiås Panteleimonas
også Pantelis, Pantelakis m.m.
Dette betyr at ikke bare de som hører til kirken kom, men
også alle de som har navnedag.
Jeg så mange Panteliser jeg kjenner,
her er en av dem;
|
|
Agios Panteleimonas
also Pantelis, Pantelakis etc.
This means that not only those who belongs to the church
came, but also all with the nameday.
I saw many Pantelises that I know,
here is one of them;
|
|
Har
førstegangs-besøkende fra Voss og første kvelden vi
møttes inviterte jeg dem med i kirken.
For å vise dem en annen side av det greske livet.
Jeg hadde passert
kirken på vei ned,
da holdt presten på å dekorer utenfor;
|
|
I have first time visitors from Voss, Norway,
and the first night we met I invited them with me to church.
To show them another side of the Greek life.
I pass the church on my way downtown
and the priest was getting it ready:
|
|

|
Når det er navnedag
begynner det alltid, såvidt jeg vet,
med sermoni i kirken kvelden før.
Jeg passerte kirken
ca 18.30 og da var det
bare presten og noen damer der.
Da vi kom til kirken
i 21-tiden, den ligger
ikke langt fra Kastro, var det fullt av
folk både inne og ute.
Alle gikk inn, la sine mynter i kassen, tok et lys, tente
det og kysset ikonen av Panteleimon.
En mann kom ut,
sprøytet alles høyere hånd med "godlukt" og
fikk noen mynter i kurven sin.
Alterguttene var
klare lenge;
|
|
When it is a nameday
they always starts, as fare as I know,
with a ceremony in the church the night before.
I passed by the church about 18.30 it was
only the priest there and some women.
When we came there around 21, it was full
of
people both in- and outside. The church is
not fare from Kastro.
All went inside, put their coins in the box, took a candle,
lit it and kissed the icon of Panteleimon.
A man came out and sprayed the right hand
of us all with something nice smelling and got some coins in
his basket.
The alter-boys were ready;
|
|

|
- endelig ringte
kirkeklokkene
og paraden startet.
Først kom guttene,
så 2 menn som holdt ikonet av Agios Panteleimon mellom seg,
så 3 prester, den ene holdt en boks som inneholder et ben
av Agios Panteleimon.
Til slutt folket;
|
|
- and finally the church-bells were
chiming and the parade started.
First the boys, the 2 men holding th icon
of Panteleimon, then the 3 priests,
one of them hold a small box, and I was told that it
contained a small bone of Agios Panteleimonas.
Finally the whole congregation;
|

|
Paraden gikk opp fra
kirken,
så til venstre mot Agios Spiridon
kirken.
Vi gikk til byen, og vi møtte paraden rett før vi kom til
Annas Restaurant.
Jeg tok litt video
og håper å få til en snutt om dette fantastiske som
hender midt i sommerferien. Det er spesielt, det er
tradisjon og det er utrolig flott å få oppleve.
Tror nok Vossingene syntes det også!
En gresk ferie kan
gi mye mer enn
å ligge på stranden.
|
|
The parade went up from
the church, to the left against the
church of Agios Spiridon . We went to town but met the
parade just before Annas Restaurant.
I took some video and hope I will be able
to make a vidaki about this special thing that happens in
the midst of the summer holidays.
It is special, tradition and very nice to be able to see.
I believe my Norwegian friends thought the same.
A Greek holiday can be more than just
laying on the beach!
|

Nikos & Maxi from Athina Studios
|
Jeg møtte dem utenfor
kirken
og de ba meg sende en hilsen til Norge
og alle de fine nordmennene og si hvor
sjokkert de er over å høre om 22. juli.
|
|
I met them outside of church
and they asked me to send a greeting
to Norway
and all the nice Norwegians to tell how chocked
they were to hear about 22. July.
|

Ειρήνη,
παρακαλώ
Fred, vær så snill
Peace, please
|
|
|